La pandemia ha impactado hasta lo mas sagrado

La pandemia desatada por el COVID-19 ha creado un impacto sin precedentes en la historia de los últimos 150 años de la humanidad, de acuerdo con expertos científicos e historiadores. Nunca una pandemia se había extendido tan rápidamente a nivel global provocando el encierro de la población en cuarentena y la clausura de prácticamente todas las actividades económicas y sociales en diferentes grados.

Las iglesias no han escapado a estos cambios y como organismo social cuya misión se realiza a través del contacto y la interacción de los seres humanos, se ha visto profundamente afectada en el adecuado desenvolvimiento de sus actividades.

El cierre de los templos, la prohibición de reuniones en grupos, las cuarentenas decretadas en ciudades enteras, los toques de queda, el cierre de las fronteras y dificultades de movilización, han llevado a las iglesias a reinventar las tradicionales formas de desarrollar su misión y de realizar sus ceremonias y actos sacramentales que requerían la participación presencial de los miembros.

Ante las dificultades actuales, el espacio virtual a través de la Internet se ha convertido en la herramienta más apropiada, para encontrar alternativas y dar continuidad a la vida ministerial de la iglesia. Sin embargo, no todos las actividades y ceremonia podían realizarse de manera virtual, por lo que se hizo necesaria la creación de recursos que permitieran la adaptación de los actos mas sagrados y significativos en la vida de la comunidad de fe, a la nueva realidad que vivimos. 

En este sentido, La Iglesia Metodista Unida (IMU) ha venido trabajando de manera ecuménica con la Iglesia Evangélica Luterana en América (IELA) y La Iglesia Episcopal (LIE) en el desarrollo de un protocolo para orientar a las congregaciones en torno al tema del desarrollo de cultos de adoración, reuniones y ministración de sacramentos en situaciones de pandemia.

El Rev. Taylor W. Burton Edwards, es consultor del Servicio de Información de La Iglesia Metodista Unida y uno de los creadores de la “Consulta Sobre los Protocolos Ecuménicos para la Adoración, la Comunidad y los Sacramentos" . Foto de Kathleen Barry, Noticias MU. 
El Rev. Taylor W. Burton Edwards, es consultor del Servicio de Información de La Iglesia Metodista Unida y uno de los creadores de la “Consulta Sobre los Protocolos Ecuménicos para la Adoración, la Comunidad y los Sacramentos" . Foto de Kathleen Barry, Noticias MU. 
Para conocer mas de este trabajo, Noticias Metodistas Unidas entrevistó al Rev. Taylor Burton-Edwards, quien ha sido uno de los promotores de esta iniciativa.

¿Cuándo comenzó el proceso para desarrollar este protocolo?

La “Consulta Sobre los Protocolos Ecuménicos para la Adoración, la Comunidad y los Sacramentos” fue creada por el Rev. Dr. L. Edward Phillips, el Obispo Larry Goodpaster (en situación de retiro) y yo, a partir de abril de 2020 para proporcionar a los/as líderes de la iglesia en los Estados Unidos, información precisa y con un basamento teológico solido, sobre cómo pueden reanudar los cultos de adoración presenciales, mientras todavía estamos en medio de la pandemia mundial de COVID-19.

¿Qué los llevó a decidirse y desarrollar este material?

¿COMO OBTENER EL MATERIAL?
La guía "Reanudando el Culto Cristiano y la Vida Sacramental con Medidas Preventivas Durante una Pandemia", es un material gratuito de libre acceso y uso para los/as líderes e iglesias locales. Para bajar este recurso de la internet abra aquí.

Estábamos viendo una variedad de documentos de orientación emitidos por las conferencias anuales y otros cuerpos de gobierno intermedio de la iglesia, pero muchos de estos carecían de una solida base teológica u orientación para la práctica ritual basada, tanto en la teología como en la política de salud pública. Y nada de lo que estábamos viendo hablaba de la significación de los ritos sacramentales comunes entre las iglesias metodistas unidas, evangélicas luteranas y episcopales , entre las cuales tenemos un acuerdo de plena comunión.

Entonces, desde el principio, quisimos ayudar a crear un proceso que permitiera a los líderes, pastores, teólogos, expertos médicos y de salud pública, formar juntos un material que sirviera de guía.

Fue de gran valor para nuestro trabajo el haberlo hecho públicamente. Por lo tanto, todas nuestras consultas a lo largo del mes de mayo se realizaron en Zoom y se transmitieron por Facebook Live.

La diversidad también fue un gran valor para nuestro trabajo desde el principio: diversidad de muchos tipos. Incluimos, entre otros criterios: el origen étnico, el idioma, la cultura y la experiencia. Desde el comienzo buscamos activamente hacer nuestro trabajo con todas estas categorías y otras más que fueron surgiendo.

Y en nuestra primera reunión, se planteó la cuestión de cómo podríamos proporcionar al menos una traducción de lo que podríamos publicar en español para su uso en los Estados Unidos. Por ello desde nuestra primera reunión, hemos tenido en mente la creación de una edición para el pueblo hispanoparlante a partir de nuestro recurso principal, y la posibilidad de crear otros materiales que pueden ser mas específicos y especializados para los ministerios de habla hispana en los Estados Unidos en el futuro próximo.

¿Cuál es el objetivo buscado con este recurso?

Con este material en español en particular, buscamos proporcionar una traducción del trabajo de la Consulta, de manera que las diversas comunidades de habla hispana en los Estados Unidos, lo encuentren como una guía útil a la hora de planificar y dirigir los cultos, reuniones y actividades de adoración en este tiempo de desafíos.

¿Por qué crees que es importante para los hispanos?

En las tres denominaciones (IMU, IELA, LIE), mientras otros grupos étnico-raciales están disminuyendo sustancialmente en términos porcentuales en las estadísticas de asistencia, los grupos de habla hispana se mantienen o aumentan. Para equipar nuestras propias denominaciones para nuestro ministerio, debemos estar atentos a las realidades lingüísticas y culturales de todos los grupos que son cada vez mas grandes dentro de las denominaciones. Por lo que proporcionar un recurso simplemente en inglés, o incluso simplemente una traducción de un recurso en inglés no tiene mayor relevancia en la actualidad.

Suscríbase a nuestro nuevo boletín electrónico en español y portugués UMCOMtigo

¿Le gusta lo que está leyendo y quiere ver más? Regístrese para recibir nuestro nuevo boletín electrónico UMCOMtigo, un resumen semanal en español y portugués, con noticias, recursos y eventos importantes en la vida de La Iglesia Metodista Unida. 

¡Manténgase informado/a!

Esta es la razón por la que imaginamos que el Proyecto en español que hemos emprendido no es simplemente una traducción al español (aunque ya hemos proporcionado una versión inicial de esto), sino más bien una versión en español, adaptada y contextualizada, en dos etapas: La primera será una traducción bajo el mismo formato del documento original en inglés, pero adaptada lingüísticamente, a las variantes del uso del español en los Estados Unidos. Hemos utilizado una traducción base provista por socios en Argentina y estamos trabajando para obtener una versión en inglés totalmente utilizable y comprensible. 

La segunda etapa esta aun en exploración, pero implicará una versión mas contextualizada a las características de la diversidad cultural de la comunidad hispana en los Estados Unidos.

¿Cuál es su expectativa sobre el uso del material entre la población hispana?

A medida que nuestros diversos canales de comunicación y promoción dentro de la iglesia, así como de otros medios que se usen para promover el material, esperamos que se convierta en un instrumento útil para las congregaciones de habla hispana entre nosotros/as, y que estas a su vez puedan compartirlo y alimentarlo con sus experiencias ministeriales. 

Estamos haciendo que todo este material esté disponible en línea de forma gratuita y sin restricciones de derechos de autor. Queremos que las personas que puedan encontrarlo útil lo obtengan y lo adapten como mejor les funcione en sus respectivos contextos locales.

¿Cuándo estará disponible la versión en español?

Nuestro objetivo es lanzar la traducción al español con formato completo alrededor del 15 de julio.

¿Cuántas personas están involucradas en este proyecto?

Hasta la fecha, hay unas 20 personas que han estado involucradas de una forma u otra con el proyecto en español. Anticipamos que ese número aumentará a medida que el proyecto amplíe su alcance.

¿Cómo es la producción de este material en español?

Identificamos un pequeño equipo de 4 personas que se encargaron de la producción de una traducción orientada a los Estados Unidos. Posteriormente llevamos el contenido a la aprobación final de todos los miembros del proyecto, que se reunieron el pasado 8 de julio. La siguiente etapa consiste en la producción editorial de esa traducción, para que pueda ser publicada en el mismo formato y la misma plataforma digital, que se le ha dado al material original en inglés. 

¿Cuál es la proyección futura de este material, vendrán otros recursos o materiales complementarios?

Esto es algo que estamos discutiendo entre los miembros del equipo que trabajo en este proyecto, para visionar próximos pasos y acciones que complemente y amplíen este trabajo. 

 

* El Rev. Gustavo Vasquez es el Director de Noticias Metodistas Unidas para la audiencia hispano/latina. Puede contactarle al (615)742-5155 o por el correo: [email protected].  Para leer más noticias metodistas unidas, suscríbase gratis a UMCOMtigo, un resumen semanal de noticias y recursos comunicaciones.

Iglesia Local
Linda Dobbyn, feligresa de la Primera Iglesia Metodista Unida Vincennes en Vincennes, Indiana, utiliza un nuevo servicio llamado Sermón por Teléfono para escuchar un sermón del Rev. Matt Swisher titulado “Liderar sirviendo”. Foto de Richard Dobbyn.

Iglesias trabajan en opciones que permitan atender a personas mayores

En algunas iglesias pequeñas o rurales, el correo postal y los teléfonos todavía juegan un papel importante para mantenerse en contacto con los miembros de la congregación.
Misión
Grace Choi, actual misionera de Ministerios Globales en residencia y ex alumna de Yonsei, posa al lado de muchas cajas que contienen las máscaras donadas. Choi trabajó en el Hospital Severance Yonsei antes de convertirse en misionera. Foto cortesía de Grace Choi, GBGM.

Hospital coreano envía 10.000 máscaras para misioneros/as

La donación a la Junta de Ministerios Metodistas Globales reconoce las contribuciones de los/as misioneros/as en todo el mundo, incluida Corea.
Temas Sociales
De acuerdo al Centro de Enfermedades Contagiosas (CDC por sus siglas en inglés) , más de 16,000 trabajadores en 239 plantas de carne se contagiaron de COVID-19 en los sexis primeros meses de 2020. De esta cifra más de la mitad de los/as trabajadores/as infectados/as son latinos/as. Foto cortesía de Wikipedia.

Metodistas piden a legislatura mayor protección contra el COVID-19 en empacadoras de carne

De acuerdo a los CDC (Centro de Enfermedades Contagiosas por sus siglas en inlges), más de 16.000 trabajadores en 239 plantas de carne se contagiaron de COVID-19. De esta cifra, al menos la mitad de los trabajadores infectados son latinos.