Nueva Biblia para millenials traducida a emojis

La biblia es uno de los libros que más traducciones tiene y que actualmente está disponible en todos los idiomas, incluyendo braille, y en todo tipo de formato para la era tecnológica. Ahora hay una nueva traducción en ingles disponible para los/as jóvenes millenials en su idioma favorito de los emojis.

La aplicación móvil se llama “Scripture 4 Millenials”, o Escrituras para Millenials. Es la primera Biblia que existe que sustituye palabras con emojis en el texto. El/la autor/a de la Biblia ha optado por mantenerse anónimo/a y solo se da a conocer por las redes sociales bajo el nombre “Bible Emoji”.

En una entrevista con la agencia de noticias australiana, “The Guardian”, el/la autor/a comento que, “si nos vamos 100 años en el futuro, una Biblia en emojis ya existiría, por lo que pensé que sería divertido hacerlo ahora”.  

“Quería acortar el número de letras y palabras, similar a la manera que se escriben versículos bíblicos en Twitter”, dijo el/la autor/a.

 La Biblia para jóvenes sale en un momento donde los/as millenials tienen poca afiliación con la religión o denominaciones cristianas. Un estudio de Pew Research Center, se encontró que los/as millenials tienen menos conexión con las iglesias cristianas que las generaciones anteriores en los Estados Unidos.

En relación a las estadísticas, el/la autor/a dice que “deberíamos enfocarnos en transmitir un mensaje de paz y amor, y menos bajo que afiliación lo hacemos”.

El proyecto de traducción y adaptación tomo seis meses en completar y por ahora esta solo disponible en iOS, ya que el formato digital del libro tiene problemas con Android. El/la autor/a dice que está aceptando sugerencias para mejorar la traducción.

* Michelle Maldonado es la Directora Asociada de Comunicaciones Hispano/Latinas de la IMU. Puede contactarle al (615)742-5775 o por el mmaldonado@umcom.org

 

 

Relacionado

Conferencia Anual
Para la Rvda. Fabiola Grandon-Mayer, este nombramiento es como un trabajo pastoral solo que va a ser desde otra perspectiva: “Mi oración es que el distrito entienda que esto es un trabajo que hacemos juntos/as, con los/as laicos/as y clérigos/as”, dijo la reverenda.  Foto cortesía de la Rvda. Fabiola Grandon-Mayer.

Primera pastora chilena superintendente en la IMU

La Conferencia Anual del Norte de Illinois de la Iglesia Metodista Unida (IMU) se une a la lista de las conferencias de los Estados Unidos, que han nombrado a una hispana-latina como superintendenta de distrito.
Conferencia Anual
Con el nombramiento de los reverendos Héctor Burgos y Eunice Vega-Pérez (quienes se suman al Rev. Manuel Sardiñas nombrado en 2014) la Conferencia Anual Ampliada de Nueva Jersey se covierte en la que tiene el mayor número de hispano-latinos sirviendo como superintendentes/as al mismo tiempo. Foto cortesía de la Revda. Dra. Eunice Vega-Pérez.

Conferencia de Nueva Jersey con mayor número de hispano-latinos como superintendentes

La Conferencia Anual de Nueva Jersey de la Iglesia Metodista Unida (IMU) nombró dos líderes del ministerio hispano-latino, los/as reverendos/as Eunice Vega (Dsitrito Skylands) y Héctor Burgos (Distrito Capital), como nuevos/as superintendentes de distrito.
Misión

Ministerios Globales consagra 4 nuevos misioneros/as hispano-latinos/as

Cuatro nuevos misioneros metodistas unidos de origen hispano/latino, han sido consagrados para servir en diferentes tareas ministeriales alrededor del mundo.